top of page

Jeanne, designer, a hérité de ses ancêtres le goût de larguer les amarres.
Emeric, photographe et responsable de développement culturel, est hédoniste par nature.

Après des études poussées en littérature pour elle et en menuiserie pour lui, tous deux passent un an en Lettres à la Sorbonne, période déclic qui les conduit respectivement au design - Ecole Supérieure d'Art et de Design de Saint Etienne - et à la photographie - Ecole publique parisienne Brassaï. De nombreuses expériences plus tard, et leurs diplômes en poche, ils n'ont de cesse d'explorer ces domaines passionnants, même si les hasards des rencontres les ont pour le moment davantage dirigés vers des activités de prospection.

D'une dizaine d'années d'amitié a éclos un jour, à l'instinct, un amour qui s'enrichit depuis du partage de leurs passions. Ce projet de mise en lumière de l'artisanat européen est né de l'envie de ce duo de jouer les éclaireurs ensemble.



~

Jeanne has inherited from her ancestors the taste of casting off. 
Emeric is an hedonist by nature.

After advanced studies in literature for her and in carpentry for him, both go through the literature department of the Sorbonne for a year, a trigger period which led them respectively to the design - Superior school of Art and Design in Saint Etienne - and photography - Brassaï Parisian School. Many experiments later, and their diplomas in hand, they incessantly explore these exciting fields, even though chance encounters for the moment head them rather to exploration activities. 

From a decade of friendship has hatched one day, instinctively, a love since then enriched by the sharing of their passions. This project of highlighting European craftsmanship is born from the desire of this duo to scout together.

bottom of page